SAFE SPACE SUPERVISION
  • Home
  • About
  • Supervision
    • Testimonials
  • Research | Training
  • Blog

About Me

I offer Professional Supervision to Signed Language Interpreters, Spoken Language Interpreters, Lipspeakers and Allied Healthcare Professionals. Essentially, I provide supervision for anyone who is employed in a people-facing profession, where sensitive information may be disclosed or where challenging issues might arise. I qualified as a Professional Supervisor in 2016, having undertaken the 360 Supervision ‘Diploma in Supervision’.  I currently supervise a range of professionals, predominantly (but not exclusively) sign language interpreters. As a Professional Supervisor, I am accountable for my supervisory practice, and have one-to-one supervision every 6 weeks. 

I qualified as a BSL/English interpreter with a PG Diploma from UCLan in 2001. In May 2025, after 25 years in the profession, working across a wide variety of domains, and practicing in both an in-house and freelance capacity, I made the decision to retire from interpreting.

I completed my PhD at Heriot-Watt University, Edinburgh in 2010. My thesis examines the ways in which signed language interpreters impact on the interaction between deaf and hearing employees in workplace settings, focusing specifically on humour, small talk and the collaborative floor. The second edition of the resulting book has been published through Gallaudet University Press.

I deliver presentations, workshops, webinars and training events on a range of topics, including workplace interpreting, role and boundaries, vicarious trauma, and shame resilience. 

Outside of my working life, I enjoy keeping active by dancing (balboa/lindy/jive), yoga, and walking. 
  • Home
  • About
  • Supervision
    • Testimonials
  • Research | Training
  • Blog